[J-POP/추천] 二人のTrue Love Story peace to miray / クレンチ&ブリスタ (자동 재생)





이번 소개할 음악은 二人のTrue Love Story peace to miray / クレンチ&ブリスタ 입니다.


제가 음악을 좋아하여 한국 뿐만 아니라 미국, 일본 팝을 즐겨 듣습니다.


하지만 제가 블로그에 소개를 할때 한국,미국 음악은 유명하고 

알고계신 노래가 많기 때문에 


조금은 생소한  일본 노래를 주로 많이 소개 하게 될거 같습니다.

개인의 취향이 있어서 제가 괜찮다 싶은 곡을 올리기 때문에  

저랑 코드가 맞지 않다면 어쩔 수 없지만  

맞는 분이 계시다면 앞으로도 좋은 곡을 소개로 올리기 때문에 좋게 봐주시면 감사하겠습니다.















이 댓글을 비밀 댓글로
  1. 프로필사진
    • 퀴춘
    • 2018.03.31 23:31 신고
    노래가 아주 좋네요
    특히 여자분 부분이 좋네요!
  2. 프로필사진
    • Nano
    • 2018.04.02 01:12 신고
    노래가 상당히 좋네요! 저도 j pop 즐겨듣는데 이런 좋은 음악은 아주 땡큐입니다 ㅎㅎ 잘듣고갑니다~
  3. 프로필사진
    二人のTRUE LOVE STORY

    [후타리노 TRUE LOVE STORY]

    두 사람의 TRUE LOVE STORY



    夏の夢(FOREVER)

    [나츠노유메 (FOREVER)]

    여름의 꿈 (FOREVER)



    君とずっと 描いていたい

    [키미토즛토 에가이테이타이]

    너와 영원히 그리고 싶어



    終らないこの夢の続きを

    [오와라나이 코노 유메노츠즈키오]

    끝없이 계속되는 이 꿈을



    CAN'T STOP LOVING



    いつだつて(FOREVER)

    [이츠닷테 (FOREVER)]

    언제라도 (FOREVER)



    何も言わず ただ優しく

    [나니모이와즈 타다야사시쿠]

    아무 말없이 그저 상냥하게



    抱き寄せてくれる手が

    [다키요세테쿠레루 테가]

    껴안아 주는 손이



    愛しくて

    [이토시쿠테]

    사랑스러워



    今年はマジで「こんなの初めて!?」

    [코토시와마지데 「콘나노 하지메테!?」]

    올해는 정말로 「이런 건 처음이야!?」



    キミがはしゃぐビッグサプライズ計画

    [키미가하샤구 Big Surprise 케-카쿠]

    네가 좋아하는 Big Surprise 계획



    この夏1番のビッグウェーブ No doubt!

    [코노나츠 이치방노 Big Wave No doubt!]

    이번 여름 최고의 Big Wave No doubt!



    ずっと独占 末だ本命 深めてく関係

    [즛토도쿠센 이마다혼메이 후카메테쿠칸케이]

    계속 독점했어. 아직까지 진심이야. 깊어져 가는 관계



    夏の風とキミの笑顔

    [나츠노카제토 키미노에가오]

    여름 바람과 너의 미소



    Open your mind超自然体 それがいい絶対

    [Open your mind 쵸-시젠타이 소레가이이 젯타이]

    Open your mind 정말 자연스러운 그게 진짜 좋아



    胸 踊る 2人が探す 夏はここにある

    [무네오도루 후타리가사가스 나츠와 코코니아루]

    가슴 뛰는 두 사람이 찾는 여름은 여기에 있어



    (覚えてる)

    [오보에테루]

    (기억하고 있어)



    ひどくケンカした夜も

    [히도쿠켄카시타 요루모]

    심하게 싸운 밤도



    (あの日から)

    [아노히카라]

    (그날부터)



    初めてキスした場所も

    [하지메테 키스시타바쇼모]

    처음 키스한 장소도



    (あなただけ)

    [아나타다케]

    (당신 뿐이야)



    これから何をするにも

    [코레카라 나니오스루니모]

    이제부터 무얼 해도



    キミなしじゃ始まんない come on

    [키미나시쟈 하지만나이 come on]

    네가 없으면 시작되지 않아 come on



    二人の TRUE LOVE STORY



    夏の恋(FOREVER)

    [나츠노코이 (FOREVER)]

    여름의 사랑 (FOREVER)



    光の海 波の香り

    [히카리노우미 나미노카오리]

    빛나는 바다. 파도의 향기



    流れる風に願いたくして

    [나가레루카제니 네가이 타쿠시테]

    흘러가는 바람에 소원을 실어



    CAN'T STOP LOVING



    いつまでも(FOREVER)

    [이츠마데모 (FOREVER)]

    언제까지나 (FOREVER)



    変わらぬ愛 続くように

    [카와라누아이 츠즈쿠요-니]

    변하지 않는 사랑이 계속 되기를



    溢れる幸せ 永遠に

    [아후레루 시아와세 에이엔니]

    흘러 넘치는 행복이 영원하기를



    灼熱の太陽 見慣れてたはずの

    [샤쿠네츠노타이요- 미나레테타하즈노]

    작열하는 태양. 늘 보아오던 네가



    君がさらに 輝く夏 弾けろRide ON

    [키미가사라니 카가야쿠나츠 하지케로 Ride ON]

    더욱더 빛나는 여름. 튀어라 Ride ON



    子ねこみたい 大きな瞳 照れ笑い

    [코네코미타이 오오키나메 테레와라이]

    아기고양이처럼 커다란 눈동자와 수줍은 웃음



    抱き寄せた腕 はなさない 絶対 なっ!

    [다키요세타우데 하나사나이 젯타이 낫!]

    끌어 안은 팔을 놓지 않을 거야 절대로. 알았지!



    夏の日差し 時間よ止まれ

    [나츠노히자시 지칸요토마레]

    여름의 햇살. 시간이여 멈춰라



    今度 旅行いこう 今なら 言えるかなぁ!?

    [콘도 료코-이코- 이마나라 이에루카나!?]

    다음엔 여행을 가자. 지금이라면 말할 수 있을까!?



    他の誰でもない キミが必要

    [호카노 다레데모나이 키미가히츠요-]

    다른 누구도 아닌 네가 필요해



    ゆずれない…

    [유즈레나이…]

    양보할 수 없어…



    (覚えてる)

    [오보에테루]

    (기억하고 있어)



    オレの気持ち伝えた日

    [오레노키모치 츠타에타히]

    내 마음을 전했던 날



    (あの日から)

    [아노히카라]

    (그날부터)



    始まる1つのストーリー

    [하지마루 히토츠노 Story]

    시작되는 하나의 스토리



    (あなただけ)

    [아나타다케]

    (당신 뿐이야)



    誰よりも何より キミが

    [다레요리모 나니요리 키미가]

    누구보다도 무엇보다도 네가



    愛しすぎて 言葉にならない

    [이토시스기테 코토바니나라나이]

    너무 사랑스러워서 말로 표현할 수 없어



    二人のTRUE LOVE STORY

    [후타리노 TRUE LOVE STORY]

    두 사람의 TRUE LOVE STORY



    夏の夢(FOREVER)

    [나츠노유메 (FOREVER)]

    여름의 꿈 (FOREVER)



    君とずっと 描いていたい

    [키미토즛토 에가이테이타이]

    너와 영원히 그리고 싶어



    終らないこの夢の続きを

    [오와라나이 코노 유메노츠즈키오]

    끝없이 계속되는 이 꿈을



    CAN'T STOP LOVING



    いつだつて(FOREVER)

    [이츠닷테 (FOREVER)]

    언제라도 (FOREVER)



    何も言わず ただ優しく

    [나니모이와즈 타다야사시쿠]

    아무 말없이 그저 상냥하게



    抱き寄せてくれる手が

    [다키요세테쿠레루 테가]

    껴안아 주는 손이



    愛しくて

    [이토시쿠테]

    사랑스러워



    あの日 不安な気持ちから

    [아노히 후안나키모치카라]

    그날 불안한 기분으로



    唯一の宝物 傷つけた

    [유이이치노 타카라모노 키즈츠케타]

    내 유일한 보물을 상처 입혔어



    失いかけてわかったんだ

    [우시나이카케테 와캇탄다]

    잃기 시작하고 나서 깨달았어



    この想いだけは今 伝えたい

    [코노 오모이다케와 이마 츠타에타이]

    이 마음만은 지금 전하고 싶어



    俺がキミのために出来ること

    [오레가 키미노타메니 데키루코토]

    내가 널 위해 할 수 있는 것



    夢のすべてを 叶えていくよ

    [유메노스베테오 카나에테이쿠요]

    모든 꿈을 이뤄나갈게



    死ぬ気で君を守るから

    [시누키데 키미오마모루카라]

    죽을 각오로 너를 지킬 테니까



    幸せにするから ずっと...

    [시아와세니 스루카라 즛토…]

    행복하게 해줄게 영원히…



    二人のTRUE LOVE STORY

    [후타리노 TRUE LOVE STORY]

    두 사람의 TRUE LOVE STORY



    夏の恋(FOREVER)

    [나츠노코이 (FOREVER)]

    여름의 사랑 (FOREVER)



    光の海 波の香り

    [히카리노우미 나미노카오리]

    빛나는 바다. 파도의 향기



    流れる風に願いたくして

    [나가레루카제니 네가이 타쿠시테]

    흘러가는 바람에 소원을 실어



    CAN'T STOP LOVING



    いつまでも(FOREVER)

    [이츠마데모 (FOREVER)]

    언제까지나 (FOREVER)



    変わらぬ愛 続くように

    [카와라누아이 츠즈쿠요-니]

    변하지 않는 사랑이 계속 되기를



    溢れる幸せ 永遠に

    [아후레루 시아와세 에이엔니]

    흘러 넘치는 행복이 영원하기를



    (Love)約束いらない

    [(Love) 야쿠소쿠 이라나이]

    (Love) 약속은 필요 없어



    (Love)側に居れれば良い

    [(Love) 소바니 이레레바 이이]

    (Love) 곁에 있을 수 있다면 괜찮아



    (Love)I wanna be with you



    (Love)恋する瞳で

    [(Love) 코이스루 히토미데]

    (Love) 사랑에 빠진 눈동자로



    (Love)見つめていたいよ

    [(Love) 미츠메테이타이요]

    (Love) 바라보고 싶어



    (Love)I wanna be with you

문의: so51943@naver.com/Copyright ⓒ 2013-2014 라이킴 All rights reserved. /"FastBoot 1.6.2" Designed by ReadizInspired by yongzz / Open sources are copyright of their respective owners.